No se encontró una traducción exacta para جهة الاختصاص

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe جهة الاختصاص

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • De ahí que haya eliminado las referencias a “ad referéndum” o a “tentativo”.
    ولذلك، قمت بإزالة أو حذف كل إشارة إلى شرط الرجوع إلى جهة الاختصاص أو كلمة ”مؤقت“.
  • Espero que los miembros no se sientan sorprendidos por la eliminación de la frase “ad referéndum”.
    وآمل ألا يفاجأ الأعضاء بحذف عبارة ”مع الرجوع إلى جهة الاختصاص“.
  • Métodos utilizados en jurisdicciones seleccionadas para congelar los activos de personas incluidas en la lista de las Naciones Unidas
    الطرق القانونية المستخدمة من قبل جهات اختصاص مختارة لتجميد أصول الأشخاص المدرجين في قائمة الأمم المتحدة
  • De conformidad con la práctica establecida, las consultas oficiosas se utilizarán para formular observaciones generales sobre las propuestas y para aprobarlas ad referéndum.
    ووفقا للممارسة المتّبعة، سوف تستخدم المشاورات غير الرسمية في إبداء ملاحظات عامة بشأن المقترحات واعتمادها مع الرجوع إلى جهة الاختصاص.
  • Una última cuestión: la Comisión observará que he eliminado la frase “ad referéndum” y la palabra “tentativo”, y así sucesivamente, del informe.
    وثمة شيء أخير: ستلاحظ الهيئة أنني حذفت العبارة ”مع الرجوع إلى جهة الاختصاص“ وكلمة ”مؤقت“ وما إلى ذلك، من التقرير.
  • El Grupo de Trabajo aprobó su informe en su 20ª sesión plenaria el 11 de febrero de 2005.
    اعتمد الفريق العامل تقريره مع الرجوع إلى جهة الاختصاص في الجلسة العامة العشرين، المعقودة في 11 شباط/فبراير 2005.
  • El Comité observa con inquietud que los diferentes niveles de autoridad y competencias existentes en el Estado parte crean dificultades en lo que respecta a la aplicación de la Convención en todo el país.
    وينتاب اللجنة القلق من أن مختلف مستويات السلطة وجهات الاختصاص في الدولة الطرف تخلق صعوبات تحول دون تنفيذ الاتفاقية في جميع أنحاء البلد.
  • El juez, aunque comprendía la situación de la autora y reconocía los hechos del caso, no aceptó la afirmación de la autora de que no se podía alejar más de su ex marido en el interior del Pakistán.
    وجاء في قرار جهة الاختصاص أنها تتعاطف معها وتقبل روايتها للوقائع ولكنها ترفض قولها إنها لم تكن تستطيع الانتقال إلى مكان بعيد عن زوجها السابق داخل باكستان.
  • 5.2 La autora alega que el 31 de julio de 2004 el Tribunal de Apelación en Materia de Inmigración le denegó el permiso para recurrir una decisión del juez.
    5-2 وتقول صاحبة البلاغ إنه في 31 تموز/يوليه 2004 رفضت محكمة استئناف قضايا الهجرة طعنها في قرار جهة الاختصاص.
  • Entonces, me parece que, si bien el tema de la revitalización podría ser comentado, no nos parece que tenga la misma relevancia que los temas sustantivos que acabamos de acordar de manera ad referéndum.
    ولئن كان ثمة إشارة إلى مسألة التنشيط، إلا أنني لا أعتقد أنها تحظى بنفس الأهمية كالبنود الموضوعية التي اتفقنا للتو على الرجوع فيها إلى جهة الاختصاص.